Translation of "when i left" in Italian


How to use "when i left" in sentences:

She was alive when I left her.
Era ancora viva quando l'ho lasciata.
He was alive when I left.
Era vivo quando sono andato via.
She was fine when I left.
Stava bene quando me ne sono andata.
When I left Aster Corps, they took all my research.
Quando ho lasciato la Aster Corps... si sono presi tutte le mie ricerche.
She was all right when I left.
Stava bene quando me ne sono andato.
She was alive when I left.
Era viva quando me ne sono andata.
In my world, when I left it, only kids your age wore beards.
Nel mio mondo, solo i ragazzini come te avevano la barba.
Around $33, 000 dollars a year when I left.
Credo $33.000 I'anno, quando li ho lasciati.
She was four when I left.
Aveva quattro anni, quando me ne sono andata.
Did you feel anything when I left?
Dentro di te hai sentito qualcosa quando andai via?
When I left Hankow, she followed me.
Quando sono andato via da Ankau...
The reverend wasn't a corpse when I left him.
Il reverendo non era un cadavere quando l'ho lasciato io, Charlie.
He was asleep when I left.
Era addormentato quando me ne sono andata.
Ava, that line wasn't broken when I left.
Ava, quella linea non era interrotta quando sono uscito.
I left everything behind when I left Korea.
Ho lasciato tutto alle spalle abbandonando la Corea.
You look even prettier than when I left.
Sei più bella di come ti ho lasciata.
When I left, I nearly tripped up over his fucking umbilical cord.
Quando me ne sono andato, per poco non inciampavo nel suo fottuto cordone ombelicale.
When I left the island, John stepped in.
Quando ho lasciato l'isola, John si e' fatto avanti.
I killed an innocent man when I left the campsite that night.
Ho ucciso un uomo innocente quando ho lasciato il camping quella notte.
I was just 19 when I left.
Avevo appena compiuto 19 anni quando me ne andai.
When I left Warsaw to go to the States, my father gave me $10.
Quando lascia Varsavia per andare negli Stati Uniti, mi padre mi diede 10 dollari.
Because when I left 100 years ago, you were just a pathetic little scrapper still trembling from the lashes of the whips of those who would keep you down, and now look at you.
Perché quando cent'anni fa me ne sono andato tu eri solo un piccolo, patetico attaccabrighe che tremava sotto i colpi di frustra dei tuoi padroni, e guardati adesso.
She was fine when I left her.
Cosa? Quando l'ho lasciata stava bene.
When I left England, I was just a boy.
Quando lasciai l'Inghilterra, ero soltanto un ragazzino.
Because that's what I asked you to do when I left here this morning.
Perché è quello che ti ho chiesto quando sono uscita.
So I didn't want to wake you when I left, but, uh, that was pretty spectacular last night.
Non ti ho svegliata quando me ne sono andato, ma... è stato spettacolare, ieri sera.
I don't know what's going on with him, but he is not the same as when I left here.
Non so cosa gli stia succedendo, ma non e' piu' lo stesso di quando me ne sono andata.
When I left, Frank begged me to stay.
Quando me ne andai, Frank mi imploro' di restare.
They were fine when I left.
Stavano bene quando me ne sono andata.
That potato you're holding, it's the same one you had when I left.
La patata che hai in mano e' la stessa che avevi prima.
When I left yesterday, I went to Abby's.
Quando sono andato via, ieri, sono andato da Abby.
I lost something when I left you.
Ho perso qualcosa quando ti ho abbandonato.
When I left Hawaii, I lost everything.
Quando ho lasciato le Hawaii, ho perso... tutto.
She was crying when I left.
Quando uscii di casa, stava piangendo.
When I left out of here going to work this morning you wasn't no part of my plans, but here you is.
Quando sono uscito per andare al lavoro, stamattina, non facevi parte dei miei piani, ma eccoti qui.
I was crying when I left.
Piangevo quando me ne sono andata.
I know we weren't at a good place when I left.
So che non stavamo vivendo un bel momento, quando me ne andai.
When I left, he was alive.
Quando me ne sono andata... era vivo.
I figured you spilled your guilty little guts to him when I left last night.
Immagino che ti sia subito pulita la tua piccola coscienza sporca, ieri sera.
But the problem is that, when I left home and went to college, I started missing his commands.
Ma è stato un problema quando ho lasciato casa mia per andare all'università, hanno cominciato a mancarmi i suoi ordini.
And about three years later, when I left the hospital, I started studying at the university.
Circa tre anni dopo, quando mi dimisero, cominciai a studiare all'università.
Years later, I thought about this when I left Nigeria to go to university in the United States.
Anni dopo, pensai a questo quando lasciai la Nigeria, per andare all'università negli Stati Uniti.
And so I committed -- when I left South Africa, when I left Cape Town, I told myself, "This is going to be something that I have to talk about.
Fu allora che mi impegnai - quando lasciai il Sud Africa, quando lasciai Capetown, e dissi a me stessa: "è un argomento del quale devo parlare.
3.6746158599854s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?